tiền nước

Học thuật
Thân thiện
tiền nước

Khách hàng để lại tiền nước trên bàn sau khi uống cà phê.

Définition
  1. Nom (familier, régionalisme) :
    • Pourboire : "tiền nước" désigne une somme d'argent donnée en plus du prix officiel à une personne qui a rendu un service, en particulier dans le secteur de la restauration, des cafés ou des services personnels.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Khách hàng để lại tiền nước trên bàn. (Le client a laissé un pourboire sur la table.)
    • Anh ấy luôn cho tiền nước người phục vụ. (Il donne toujours un pourboire au serveur.)
    • Tiền nướcmột phần thu nhập của họ. (Le pourboire constitue une partie de leurs revenus.)
Utilisation avancée
  • L'expression "tiền nước" est principalement utilisée dans le langage courant au Vietnam. Elle reflète une pratique culturelle où le pourboire ("tip") est souvent attendu ou apprécié pour un bon service, bien qu'il ne soit pas toujours obligatoire.
Variantes et mots apparentés
  • Tiền tip (nom) : terme plus moderne et direct pour "pourboire", emprunté à l'anglais.

    • Mọi người thường dùng "tiền tip" hơn. (Les gens utilisent plus souvent "tiền tip".)
  • Tiền bo (nom, argot) : un autre terme familier pour désigner un pourboire.

    • Cho chú ấy một ít tiền bo. (Donne-lui un peu de pourboire.)
Synonymes
  • Pourboire : somme d'argent donnée en sus du paiement pour un service.
  • Gratification : récompense financière volontaire pour un service.
Note culturelle
  • Bien que "tiền nước" signifie littéralement "argent de l'eau", faisant peut-être référence à l'habitude de donner un peu d'argent pour le thé ou l'eau servis, son sens actuel est généralisé à tout type de pourboire pour un service rendu.
tiền nước

Khách hàng để lại tiền nước trên bàn sau khi uống cà phê.

  1. (địa phương) pourboire.

Từ chứa "tiền nước"